Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.
Cookie | Dauer | Beschreibung |
---|---|---|
cookielawinfo-checkbox-analytics | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics". |
cookielawinfo-checkbox-functional | 11 months | The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional". |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary". |
cookielawinfo-checkbox-others | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other. |
cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance". |
viewed_cookie_policy | 11 months | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |
Sind die Folgen 1 – 10 noch die tv versionen?
Wenn ja macht ihr die dvds davon?
Folge 1-2 sowie 9-16 sind die Blu-Ray Versionen.
Die alten Folgen werden nicht überarbeitet.
Gibt es da unterschiede im Anime bzw. im Subtype?
Kommt drauf an wie ich deine Frage verstehe xD.
Also wenn du meinst ob es Unterschiede zwischen der Blu-Ray und er TV-Version gibt, soweit ich weiß nicht, außer das Folge 1 auf Blu-Ray in der sogenannten Yack-Deculture Version erschienen ist. Diese geht glaub ich, um die 8 Minuten länger. Bin grad zu faul nachzugucken. Die Yack-Deculture Version kannst du von uns laden.
Episode 1 und 2 wurde letztes Jahr noch einmal für die Connichi etwas aufpoliert, daher lohnt sich ein erneutes laden dieser beiden Episoden schon.
Ab Episode 9 läuft Macross Frontier in Kooperation mit NanaOne, daher hat sich ab dieser Episode die Mainfont geändert, sowie eine Neubesetzung des Subteams hatte stattgefunden. Mittlerweile hat Macross Frontier mit mir auch schon den 4 Übersetzer, wie du siehst ist Macross bei uns ein kleines Sorgenkind und ich bin froh, wenn wir es schaffen das Projekt baldmöglichst zu beenden…